Expressions françaises autour des animaux…

Le Français ? Une langue animale…



Jean d’Ormesson

Le Français ? Une langue animale…

Myope comme une taupe

« Myope commeune Taupe », « rusé commeun Renard » (1), « serrés comme des Sardines »… Les termes empruntés au monde animal ne se retrouvent pas seulement dans les Fables de La Fontaine, ils sont partout.

(1) rusé [ryze] : malin, futé.

La preuve : que vous soyez fier commeun Coq, fort commeun Bœuf, têtu commeunÂne, malin commeun Singe ou simplement un chaud Lapin (2), vous◡êtes tous, un jour◡ou l’autre, devenu Chèvre (3) pour◡une Caille auxyeux de Biche.

(2) Un chaud lapin [ʃo la.pɛ̃] : homme très porté sur le sexe
(3) Devenir chèvre : énerver quelqu’un jusqu’à le faire enrager

Vous◡arrivez à votre premier rendez-vous fier commeun Paon et frais commeun Gardon et là, … pasun Chat ! Vous faites le pied de Grue, vous demandant si cette Bécasse vous◡a réellement posé un Lapin.

Fier comme un paon…

Il◡y a Anguille sous roche et pourtant le Bouc◡émissaire (4) qui vous◡a obtenu ce rancard, la tête de Linotte (5) avec qui vous◡êtes copain comme Cochon, vous l’a certifié : cette Poule a du Chien (6), une vraie Panthère ! C’est sûr, vous serez un Crapaud mort d’amour. Mais tout de même, elle vous traite commeun Chien (7).

Bouc émissaire (4) : individu, groupe ou organisation qui est choisi pour endosser une responsabilité ou expier une faute pour laquelle il est, totalement ou partiellement, innocent.
Tête de linotte (5) : personne distraite, « dans la lune ».

Avoir du chien (6) : femme fascinante avec beaucoup de charme
Traiter quelqu’un comme un chien (7) : se comporter avec quelqu’un de manière grossière et irrespectueuse.

Vous◡êtes prêt à gueuler commeun Putois quand finalement la fine Mouche arrive. Bon, vous vous dites que dix minutes de retard, il n’y a pas de quoi casser trois pattes à un Canard. Sauf que la fameuse Souris, malgré son cou de Cygne et sa crinière de Lion est◡en fait aussi plate qu’une Limande, myope commeune Taupe, elle souffle commeun Phoque et rit comme uneBaleine. Une vraie peau de Vache, quoi ! Et vous, vous◡êtes fait commeun Rat (7).

Être fait comme un rat (7) [ɛ.tʁə fɛ kɔ.m‿œ̃ ʁa] : être pris au piège

Plate comme une limande

Vous roulez desyeux de Merlan frit, vous◡êtes rouge commeune Ecrevisse, mais vous restez muet commeune Carpe. Elle essaie bien de vous tirer les vers du nez, mais vous sautez du Coqà l’Âne et finissez par noyer le Poisson (8). Vous◡avez le Cafard, l’envie vous prend de pleurer commeun Veau (ou de verser des larmes de Crocodile, c’est selon). Vous finissez par prendre le Taureau par les cornes et vous◡inventer une fièvre de Cheval qui vous permet de filer commeun Lièvre.

Noyer le poisson [nwa.je lə pwa.sɔ̃] (8) : éviter une conversation difficile ou un sujet tabou.

Ce n’est pas que vous◡êtes une Poule mouillée, vous ne voulez pas être le Dindon de la farce (9). Vous◡avez beau être doux commeun Agneau sous vos◡airs d’Ours mal léché, il ne faut pas vous prendre pourun Pigeon car vous pourriez devenir le Loup dans la bergerie.

Le dindon de la farce  [dɛ̃.dɔ̃ də la faʁs] (9) : le perdant, celui qui s’est fait duper.

Un dindon

Et puis, ça aurait servi à quoi de se regarder comme des Chiens de faïence. Après tout, revenons à nos Moutons : vous◡avez maintenant une faim de Loup, l’envie de dormir commeun Loir et surtout vous◡avez d’autres chats à fouetter.

Texte de Jean d’Ormesson (1925 – 2017) écrivain, chroniqueur, journaliste, acteur et philosophe français, membre de l’Académie française. 

Prononcer correctement le français grâce à la phonétique !