Dorota

Cours du 20 janvier 2021

Phrases avec verbes avec le son [ə] – val le 21 janvier 2021


Préparer liste de verbes avec le son [ə]

Avoir besoin de /avwar bəzwɛ̃ /
J’ai besoin /ʒɛ bəzwɛ̃/ de ce dossier.
Celui-là ou celui-ci ? /səlɥi la u səlɥi si/

Demander /dəmãde/
Je me demande ce que je peux faire. /ʒə mə dəmãd sə kə ʒə pø fɛr/

Devenir /dəvnir/
Nous sommes si polis que notre politesse est devenue /dəvny/ inconsciente.

Redevenir /rədəvnir/
Vichy doit redevenir /rədəvnir/ la reine des villes d’eau.

Deviner /dəvine/
Devine /dəvin/ qui vient dîner mercredi /mɛrkrədi/ ?

être au futur / conditionnel
Seras-tu /səraty/des nôtres ce week-end ?
Seront-ils /sərɔ̃til/ disponibles mercredi et vendredi ?

Lever /ləve/
Je me lève /lɛv/ tous les matins à sept◡heures.

Parvenir /parvənir/
Je vous fais parvenir /parvənir/ les documents ci-joint.

Rebondir /rəbɔ̃dir/
La balle rebondit /rəbɔ̃di/ très haut.

Recevoir /rəsəvwar/
J’ai reçu /rəsy/ une lettre ce matin.

Redemander (demander à nouveau) /rədəmãde/
Il m’a redemandé /rədəmãde/ mon adresse et mon numéro de téléphone.

Redresser /rədrɛse/
Redresse /rədrɛs/ ton dossier pour ne pas◡avoir mal◡au dos.

Refermer /rəfɛrme/
J’ai bien refermé /rəfɛrme/ le portail.

Regarder /rəgarde/
Regarde /rəgard/ comme c’est joli.

Relever /rəlve/
Je relève /rəlɛv/ le défi.

Repartir (partir à nouveau) /rəpartir/
Il repart /rəpar/ à Rio vendredi.

Retirer /rətire/
Je dois retirer /rətire/ un colis à la Poste.

Revenir /rəvnir/
– Tu crois qu’il va revenir /rəvnir/ demain ?

Se souvenir /sə souvnir/
Je me souviens d’eux. /ʒə mə suvjɛ̃ dø/

Cours du 13 janvier 2021

Lecture mots par Val le 20 janvier 2021

Renouvellement d’une ordonnance /rənuvɛlmã dyn ɔrdɔnãs/
Docteur dɔktœr
Les piscines ouvertes le pisin uvɛrt
Maux / Mon mo / mɔ̃
No / Non no / nɔ̃
Domino /dɔmino/
Jouer aux dominos
Kimono /kimɔno/
Mettre◡un kimono
Un◡abricot œ̃ nabriko
Ah-Beuh-Riz-Co
Devine qui vient dîner mercredi ? mɛrkrədi vendredi ? vãdrədi
Mère-queue-redit
Vent-deux-redit

[bo]beaubobocorbeau [kɔrbo]escabeau [ɛskabo]flambeau [flãbo]
[ko]CauxCocoabricotcoquelicot [kɔklico] XX
[do]dosDodojudolandau [lãdo] Eldorado
[fo]*fauxdéfautgirafeauXXéchafaud [eʃafo]
[go]gogogoCongolumbago [lœ̃bago]XX
[ʒo]JoJojoXXTourangeaux [turãʒo]XX
[lo]l’eauLolokilointellodiabolo [djabɔlo]
[mo]mauxMomoémauxanimauxanormaux
[no]noNonoanneaudominokimono
[po]peauPopodiapochapeaupipeau
[ro]rotbureauterreaumaquereau [makro]barreaux
[so]sautSosoexpressosoubresaut [subrəso]XX
[to]tôtTotovibratoTorontoaéropostaux [aerɔpɔsto]
[vo]VeaubravoVolvocaniveauXX
[xo]xoexo [ɛgzo]saxo [sakso]XXXX
[zo]zoozozochorizo [(t)ʃɔrizo]XXXX
[ɲo]gnoagneau [aɲo]signaux [siɲo]XXXX
[ʃo]chaudcachot [kaʃo]manchot [mãʃo]artichaut [artiʃo]réchaud [reʃo]
Mots se terminant par le son [o]

Val Notes personnelles :
Ces phonèmes français n’existe pas dans la langue polonaise :
Voyelles : [y] [e] [ø] [o] [ə] [œ]
Voyelles nasales : [ɑ̃] [œ̃]
Consonnes : [r] non roulé
Semi-consonnes : [ɥ]
Le polonais, d’après mes lectures, n’a pas de voyelles antérieures arrondies mais des voyelles antérieures écartées.

La lettre o en polonais est toujours prononcée ouverte comme notre [ɔ]. Ce qui explique la difficulté que rencontre Dorota à prononcer des mots français se terminant par la lettre o ou encore la combinaison de voyelle -eau, et qui nécessitent un o fermé [o].

Exemples : Fontainebleau [fɔ̃.tεn.blo] pourrait être prononcé Fontainebleau [fɔ̃.tεn.blɔ] ; bureau [by.ro] prononcé [by.rɔ]

Les progrès de Dorota montrent qu’elle sait prononcer des phonèmes français qui n’existent pas dans sa langue natale, comme les sons [y] [ø] [ə] [œ], même si l’arrondissement de ces voyelles lui demandent beaucoup d’efforts (pour Dorota, pas naturels du tout :)).

En ce qui concerne les voyelles nasales, bien que plus à l’aise avec leur prononciation, Dorota se trompe quelquefois sur l’identification des les quatre voyelles nasales françaises. Il semblerait qu’en polonais seules deux voyelles nasales existent. La seule voyelle nasale commune serait le [ɛ̃]. Le fait que nos voyelles nasales soient écrites systématiquement avec un -n ou un -m (qui sont des consonnes nasales) rend la lecture encore plus complexe, d’où l’intérêt de la phonétique, le signe ̃ indiquant la nasalité : ã ɛ̃ ɔ̃ œ̃.

La prononciation de Dorota est encore moins labiale et tendue (surtout pour les arrondies).

Lu par Val le 13 janvier 2021

Des branches tellement basses (féminin) [de brãʃ tɛlmã bas]
Il n’y avait pas de soleil [il nijavɛ pa də sɔlɛj]
Deserreurs [dezɛrœr]
J’ai aimé [ʒɛ eme]
J’aimais ɛmɛ]
Rond [rɔ̃]
Regrette [rəgrɛt]
Dieu [djø]
Bonne volonté [bɔn vɔlɔ̃te]

Cours du 6 janvier 2021

« Qu’ai-je donc fait ? [kεʒ-dɔ̃k-fε] 

J’ai aimé l’eau, la lumière, le soleil, les matins d’été, les ports,
[ʒε–ε-me-lo-la-ly-mjεr-lə-sɔ-lεj-le-ma-tε̃-de-te-le-pɔr]

la douceur du soir dans les collines et une foule de détails
[la-du-sɶr-dy-swar-dɑ̃-le-kɔ-lin-e-yn-ful-də-de-taj]

sans le moindreintérêt comme cetolivier très rond
[sɑ̃-lə-mwε̃-drε̃-te-rε-kɔm-sε-tɔ-li-vje-trε-rɔ̃]

dont je me souviensencore dans la baie de Fethiye
[dɔ̃-ʒə-mə-su-vjε̃-zɑ̃-kɔr-dɑ̃-la-bε-də-fe-tij]

ou unescalier bleu et blanc flanqué de deux fontaines
[u-œ̃-nεs-ka-lje-blø-e-blɑ̃-flɑ̃-ke-də-dø-fɔ̃-tεn]

dansun village des Pouilles dont j’ai oublié le nom.
[dɑ̃-zœ̃-vi-laʒ-de-puj-dɔ̃-ʒε-u-bli-jε-lə-nɔ̃]

Je ne regrette ni d’être venu ni de devoir repartir vers quelque chose
[ʒə-nə-rə-grɛt-ni-dɛ-trə-və-ny-ni-də-dəvwar-rə-par-tir-vɛr-kɛl-kə-ʃoz]

d’inconnu dont personne, grâceà Dieu, n’a jamais pu rien savoir.
[dɛ̃-kɔ-ny-dɔ̃-pɛr-sɔn-gra-sa-djø-na-ʒa-mɛ-py-rjɛ̃-sa-vwar]

J’ai trouvé la vie très belle et assez longueà mon goût.
[ʒɛ-tru-ve-la -vi-trɛ-bɛl-e-ase-lɔ̃-ga-mɔ̃-gu]

J’ai eu de la chance. Merci. J’ai commis des fautes et deserreurs. Pardon.
[ʒɛ-y-də la ʃɑ̃s-mɛr-si-ʒɛ-kɔ-mi-de-fot-e-de-zεrɶr-par-dɔ̃]

Pensezà moi de tempsen temps. [pɑ̃-se-za-mwa-də-tɑ̃-zɑ̃-tɑ̃]

Saluez le monde pour moi quand je ne serai plus là. [sa-lɥe-lə-mɔ̃d-pur-mwa-kɑ̃-ʒə-nə-sə-re-ply-la]

C’estune drôle de machine à faire verser des larmes de sang et à rendre fou de bonheur.
[sɛ-tyn-drol-də-ma-ʃin-a-fɛr-vɛrse-de-lar-mə-də-sɑ̃-e-a-rɑ̃-drə-fu-də-bɔn-ɶr]

Je me retourne encoreune fois sur ce temps perdu et gagné
[ʒə-mə-rə-tur-nɑ̃-kɔr-syr-sə-tɑ̃-pɛr-dy-e-ga-ɲe]

et je me dis, [e-ʒə-mə-di]

je me trompe peut-être, qu’il m’a donné – comme ça, pour rien,
[ʒə-mə-trɔ̃p-pø-tɛtr-kil-ma-dɔ-ne-cɔm-sa-pur-rjɛ̃]

avec beaucoup de grâce et de bonne volonté – ce qu’ily a eu de meilleur [a-vɛk-bo-ku-də-gras-e-də-bɔn-vɔ-lɔ̃-te-sə-kil-ja-y-də-mɛjœr]

de touteéternité : la vie d’unhomme parmi lesautres. »
[dətu-te-tɛr-ni-te-la-vi-dœ̃-nɔm-par-mi-le-zotr]

Nous avons prévu de revoir ensemble quelques points de 2020.

Cours du 9 décembre 2021

Plus fréquemment… etc. lu par Val le 6 janvier 2021

Plus fréquemment [ply frekɑmɑ̃]
Une◡indemnité [y-nɛ̃-dɛm-ni-te]
On ment / Au Mans [ɔ̃ mɑ̃] / [o mɑ̃]

20201207Dorota DRE

Très bien
Dépoui au lieu de « depuis » [dəpɥi]
Apprend (trop roulé) : je propose de dire « a peu ran » très vite…

20201205DorotaVocab
Très bien, juste quelques erreurs
La ré-mu-né-ra-tion
Son prémier achat (son premier achat)
Vare au lieu de Valeur

20201129Dorota2Grand
Très Bien
Pour le groupe Gr dans Grand, on pourrait essayer de prononcer Gueran très vite pour éviter le roulement du r ?

20201129Dorota1
à l’avénir au lieu de l’avenir [lavnir]
Beaucoup de person au lieu de personne
Se laisser (à répéter) [lεse]

20201122Dorota2
Très bien… 🙂
Conseil : Evitez de d’allonger trop le « i » de rire quand il est suivi d’un adjectif :
Un riiiire (pause) prétentieux
Idéalement il faut le dire comme si c’était un seul et même mot.


Cours du 2 décembre 2020

Quand on a …


Quand◡on◡a [kɑ̃tɔ̃na] 
Cantona [kɑ̃tɔna]  est un ancien joueur de foot.

Liste de vocabulaire – Val le 02122020

Le premier village La première village [lə prəmje vilaʒ]
Je me pose la question de savoir si….
énormément d’aide de l’aide [enɔrmemɑ̃ dεd]
Il faut aider aux les gens à …
Sceptique [sεptik]
La rémunération [la remynerasjɔ̃]
être rémunéré (e) [εtrə remynere]
Les choses dont on a bésoin besoin. [bəzwε̃]
Mes parents m’ont transmis de bonnes valeurs.

Le ménu menu [lə məny] du restaurant
être menu (e) = être mince [εtrə məny]

être frêle [εtrə frεl]= fragile

bésoin besoin [bəzwε̃]
Tout le monde a besoin d’aide… [bəzwε̃ dεd]

Son premier achat [sɔ̃ prəmjeraʃa]

Pragmatique [pragmatik]




Cours du 25 novembre 2020

Grande lecture pour décembre
Mon◡ami Serge a ache [aʃ-te] un tableau.
La galerie [gal-ri] Handtington te le reprend à vingt-deux ?
Il◡est médecin [met-sε̃] dermatologue et il◡aime l’art.
C’est◡un tableau blanc, avec des liserés [liz-re] blancs. 
J’étais sûr que tu passerais [pas-rε] à côté.
Mon◡ami Serge est◡un◡ami depuis [dəpɥi] longtemps. 

Dorota, juste deux petites remarques sur cet audio. Le reste est réussi : [met-sε̃], [liz-re], etc. J’aime particulièrement la façon dont vous avez prononcé « depuis longtemps », c’est parfait. A répéter ensemble « acheté » car le é final est trop ouvert pour un é fermé. Et « côté » car on entend « keu té ».

Un rire prétentieux [pre-tɑ̃-sjø]
Que tu trouves cet◡achat prodigieux [prɔ-di-ʒjø] tant mieux [mjø]
Mais mon vieux [vjø], c’est le prix.

Bien, sauf pour « tant mieux » on entend « ton mieux ».

Les audios de la pièce de théâtre sont insérés dans le document ci-dessous.

Un petit cours sur la lettre e E

Le son [ə] qui correspond à la lettre de l’alphabet e, E.

  1. La voyelle -e devient caduque (on ne la prononce pas) quand elle se trouve entre 1 consonne et 1 autre consonne.
    Exemples : Boulevard [bulvar] – Avenue [avny] – J’aimerais [ʒεmrε]
  2. La lettre -e se prononce [ə] obligatoirement quand elle est précédée de deux consonnes et suivie d’une consonne (pour éviter qu’il y ait trois consonnes qui se suivent).
    Exemples : Appartement [apartəmɑ̃] – Partenaire  [partənεr] – Quelque part  [kεlkə par]
  3. Quand il y a une double consonne identique comme dans « follement », on les compte comme une seule phonétiquement parlant [fɔlmɑ̃]. C’est pourquoi la lettre -e n’est pas prononcée.
  4. Dans une première syllabe, on prononce souvent la lettre e même si elle est entourée d’une seule consonne.
    Regarder [rəgarde] – deviner [dəvine]

Vocabulaire de l’extrait de la pièce de Théâtre ART

La voyelle -e devient caduque (on ne la prononce pas) quand elle se trouve entre 1 consonne et 1 autre consonne.

Phrases avec vocabulaire de l’extrait Art – Val 1911

Mon◡ami Serge a acheté [aʃ-te] un tableau.
La galerie [gal-ri] Handtington te le reprend à vingt-deux ?
Il◡est médecin [met-sε̃] dermatologue et il◡aime l’art.
C’est◡un tableau blanc, avec des liserés [liz-re] blancs. 
J’étais sûr que tu passerais [pas-rε] à côté.
Mon◡ami Serge est◡un◡ami depuis [dəpɥi] longtemps. 

Le son [ø]

Les autres corrections – Val 1911

Un rire prétentieux [pre-tɑ̃-sjø]
Que tu trouves cet◡achat prodigieux [prɔ-di-ʒjø] tant mieux [mjø]
Mais mon vieux [vjø], c’est le prix.

Les mots de plus de 4 syllabes

L’aéronautique [la-e-rɔ-no-tik]
Incompréhensible [ε̃kɔ̃preɑ̃sibl]
La peinture contemporaine [la pε̃tyr kɔ̃-tɑ̃-pɔ-rεn]

Autres corrections
J’ai haï ce rire (verbe haïr = détester)
Condamner [kɔ̃dane] = on ne prononce pas le -m
Quand◡on (la liaison se fait en -t) [kɑ̃tɔ̃]

Correction de la discussion en début de cours
Je suis restée j’ai resté
Pêcher Faire de la pêche
Je vérifie ce qui se passe qu’est-ce qui se passe
J’ai fait du feu toute seule de la cheminée moi-même
Le silence La silence

Moins rouler le -r dans les groupes consonantiques (maintenir la langue en bas)

L’r dans un groupe consonantique lu par Val le 1911


Vendre
Traduire
Reprendre
Préférer
Représenter
Transversaux
Prix
Incompréhensible
Critère
Prodigieux
Prétentieux

Cours du 18 novembre 2020

Liste de mots/phrases lue par Val le 18/11/2020

Malheureusement [malɶrøzmɑ̃]
Un moment [œ̃ mɔmɑ̃]
Un bon moment [œ̃ bɔ̃ mɔmɑ̃]
Dans A l’avenir [a lavnir]
Pour que le gouvernement + sujet + subj présent soit capable de + verbe à l’infinitif faire quelque chose
Un◡équilibre [œ̃ nekilibr]
Il n’y a plus de vie privée.
Epanoui(e)  [epanwi]
Reçu en tant que…
Beaucoup de …
Distingué(e)
Certains [sεrtε̃]
Entreprenant [ɑ̃trəprənɑ̃]
Renoncer à qq ch [rənɔ̃se a]
Je lui ai dit de se calmer
Ce poids…
Il ne faut pas se laisser envahir par ses◡émotions négatives.
Il◡aime bien se le rappeler.
On ne s’en mêle pas.
Qu’est-ce qui vous◡arrive ?
Je ne me souviens pas/plus du titre.


Cours du 04 novembre 2020

Novembre lu par Dorota le 1er novembre 2020

 Elle◡est triste, la saison où nous sommes : on dirait que la vie va s’en◡aller avec le soleil, le frisson vous court dans le cœur comme sur la peau, tous les bruits s’éteignent, les◡horizons pâlissent, tout va dormir ou mourir. Je voyais tantôt les vaches rentrer, elles beuglaient en se tournant vers le couchant, le petit garçon qui les chassait devant lui avec◡une ronce grelottait sous ses◡habits de toile, elles glissaient sur la boue en redescendant la côte, et écrasaient quelques pommes restées dans l’herbe. Le soleil jetait un dernier◡adieu derrière les collines confondues, les lumières des maisons s’allumaient dans la vallée, et la lune, l’astre de la rosée, l’astre des pleurs, commençait à se découvrir dans les nuages et à montrer sa pâle figure.

Merci Dorota. Voici mes conseils pour une meilleure lecture quoique votre lecture soit très bien. 🙂
Dormir, mourir, découvrir : les « ir » sont un peu trop accentués.
Attention de ne pas ouvrir trop les [e] : vallée
Prononcer les [ə] à la fin du mot astre (CCəC)

Mots à répéter :

Une manifestation contre… [manifεstasjɔ̃]…

Une manifestation contre… [manifεstasjɔ̃]
Les gens protestent/manifestent contre le projet VCXV
Les◡anciens films
Il fait -32 (moins)
Le chat de Nina ronronne [rɔ̃rɔn]
Premier [prəmje]
Réfléchir [refleʃir]
Je n’arrive pas de à
Vieille [vjεj] 
Proposer
Les contours de l’eau

Un ours blanc et son petit


Cours du 28 octobre 2020

Une futaie vue du ciel

Lecture de Val Dans les forêts de Sibérie

Pour découvrir un extrait du livre, cliquez sur le lien ci-après DANS LES FORÊTS DE SIBÉRIE.

Bo Co Do Fo Go Ho Jo Ko Lo Mo No Po Ro So To Vo Xo Zo

On s’entraîne… Bo Co Do Fo Go Ho Jo Ko Lo Mo No Po Ro So To Vo Xo Zo…

Je n’arrive pas de à faire quelque chose
Pour que je suis sois capable…
Six◡ans / six cents

Je n’arrive pas de à faire quelque chose

Paroles de la chanson Dorota, on voit bien comme le r est prononcé avec la langue en bas… et les nasales aussi, les i sont très souriants… On en parle au prochain cours. 🙂

Chère Dorota,
Après m’être documentée, j’ai pu lire qu’en phonologie, le polonais et le français n’ont que 5 cinq voyelles orales communes :

  • [i] que l’on trouve dans les mots riz [ri] ; lit [li] ; idéal [ideal], type [tip].
  • [ɛ] ouvert que l’on trouve dans les mots terre [tɛr], mer [mɛr], arrêt [arɛ].
  • [a] comme dans les mots Barbara [barbara], voix [vwa], chat [ʃa], animal [animal].
  • [u] qu’on trouve dans les mots comme rousse [rus], doux [du], poule [pul].
  • et [ɔ] qui est un o ouvert qu’on trouve dans orange [ɔrɑ̃ʒ], encore [ɑ̃kɔr], Molière [mɔljεr]…

Cela signifie donc que le problème que nous rencontrons avec le son [o] fermé est normal dans le sens où il n’existe pas en polonais. Au niveau phonatoire, le premier réflexe est d’aller chercher inconsciemment un son ressemblant le plus possible dans la langue d’origine.
Par exemple, imaginons que le son [y] soit une difficulté sur le plan phonétique, la tendance serait alors d’aller chercher un son comparable au niveau articulatoire, il est probable que le son [i] et [u] soient ceux qui seraient choisis. Les locuteurs polonais seraient tentés de prononcer soit un [y] trop postérieur (langue levée vers l’arrière) et donc proche du son [u], soit au contraire un [y] trop antérieur (vers l’avant) et donc proche du son [i].

Toute personne qui apprend une nouvelle langue perçoit de manière erronée des sons nouveaux. Son cerveau n’est tout simplement pas encore « habitué » et donc n’est pas encore capable d’interpréter le nouveau son.

Une étude acoustique (Hamm & Dańko, 2017) affirme que les apprenants polonais rencontreront des difficultés à l’oral avec trois voyelles qui nécessitent une ouverture de bouche de moyenne à mi-fermée :

  • [e] fermé : thé [te], café [kafe], élever [elve]
  • [ø] : deux [ø] ; feu [fø] ; joyeux [ʒwajø]
  • [o] fermé : côte [kot] ; rose [roz] ; animaux [animo]

Et les deux voyelles labiales :

  •  [y] : lumière [lymjɛr] ; jupe [ʒyp] : rue [ry]
  • [œ] : peur [pœr] ; œuf [œf] ; cœur [kœr] 
    Ses phonèmes n’existeraient pas en effet dans la langue polonaise.

Cours du 21 octobre 2020

Dorota enregistrement sur les o – 18102020

Les [o] sont tous nasalisés. On va retravailler le [o]
Courage !

Avec le son [mo] :
Animaux [animo]
Jumeau [ʒymɔ]
Chameau [ʃamo] 
Chalumeau [ʃalymo]
Grumeau [grymo]
Avec le son [no] :
Anneau [ano]
Moineau [mwano]
Panneau [pano]
Pruneau [pryno]
Baleineau [balεno]
Bigorneau [bigɔrno]
Avec le son [ɲo] :
Agneau [aɲo]


Cours du 14 octobre 2020

Lors de la lecture des deux O, nous avons soulevé un problème articulatoire dans les mots qui se terminent par un o fermé précédé par une consonne nasale. Ainsi « Agneau » [aɲo] devient « Agnon » [aɲɔ̃] – « Anneau » [ano] devient Anon [anɔ̃] – et Mot [mo] devient « mon » [mɔ̃].

Nous allons donc essayer de dénasaliser le o.
Nous avons remarqué que si le o est suivi d’un son que demande à ce que la langue soit en haut [z]… [t]… le problème disparaissait.

On va essayer de travailler les sons grâce à des exercices audios… Comme il s’agit d’un o fermé, la mâchoire du bas ne doit pas descendre comme pour un -on [ɔ̃]. Seules les lèvres s’avancent et s’arrondissent.

Animaux, jumeau, chameau…

Avec le son [mo] :

Animaux [animo]
Jumeau [ʒymɔ]
Chameau [ʃamo] 
Chalumeau [ʃalymo]
Grumeau [grymo]

Avec le son [no] :

Anneau [ano]
Moineau [mwano]
Panneau [pano]
Pruneau [pryno]
Baleineau [balεno]
Bigorneau [bigɔrno]

Avec le son [ɲo] :

Agneau [aɲo]

Et aussi …

Avoir de la paix. (Silence :))
Faire la paix avec quelqu’un, se réconcilier avec lui…

Enregistrement sur les nasales Val le 29 sept 2020

ON / AN

On : Blond, blonde  [blɔ̃, blɔ̃d]
AN : Blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃ʃ]
ON /AN : Blond, blanc

Descends ! [desɑ̃]
Des sons [desɔ̃]

Prenons (verbe prendre à l’impératif) [prƏnɔ̃]
Prénom  [prenɔ̃] : Dorota est un joli prénom.

Le verbe adorer est suivi directement d’un autre verbe à l’infinitif :
J’adore aller au cinéma, j’adore manger du chocolat, j’adore lire, j’adore regarder la mer…

Peut-être pétêtre [pøtεtr]

Monsieur est une exception phonétique ; on ne prononce pas le « on » comme une voyelle nasale mais comme un [ə] : [məsjø]

Je sais (savoir) : [ʒə sε]
J’essaie (du verbe essayer) : [ʒesε]

Il faut que je fasse attention…



Cours du 28 septembre 2020

Dorota – 27 sept 2020
Buvons◡un bon vin blanc.
Prenons◡un bon bain plein.
Mangeons◡un bon pain blanc.
Dégustons◡un fin jambon.
On◡en mange. Du melon, on◡en mange tant !
Des bons plans, des bancs peints, des bons pains.
Des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins.
Tonton, descends du grand banc blanc.
Il sent bon ; ils sont bons.
Le pélican de Jonathan pond◡un◡œuf tout blanc.
Coupe◡enfant cheveux blonds, coupe◡enfant cheveux bruns. Grand blond, fin brun.
Vincent, l’enfant de Constantin.
Un bon vent vint (◡à souffler).
Un timbre◡à cent un franc.
Un fin parfum de printemps se dégage des brins bruns.
Yvon, le cousin lointain du bon peintre Louis Le Nain.
Alban parle couramment l’allemand.
Marion ment◡aisément aux parents de Clément.
Samedi soir, on mangera du poisson.
Le poison est casé dans le casier.
Zazie va aux◡eaux / Suzie va au zoo.
Ne cassons pas le cycle des saisons.
Serge, servez-vous, prenez ces six saucisses.
Sophie zozotte, Sarah chuchotte, la chouette hulotte.
Trois très gros rats gris creusèrent un très grand trou dans◡un fromage de Gruyère.

{val} Apprendre à argumenter en français.

Cours du 21 septembre 2020

Je ne sais pas par où commencer…
lu par Valérie

Je ne sais pas par où commencer.
Je ne sais pas par quoi commencer.
Travailler à son compte.
Je prends ça à cœur.
Je préfère gérer…
Les clients aiment que je réponde vite/rapidement.
Je ne peux pas mieux faire.
Je ne sais pas ce que je pourrais faire.



Cours du 14 septembre 2020

J’ai appris… Quand il a acheté…

J’ai appris
Quandila acheté

juin [ʒɥε̃]
juillet [ʒɥijε]
août (vient du latin Augustus) [ut]


Content / contente  [kɔ̃tɑ̃],  [kɔ̃tɑ̃t]
Caen / quand / qu’en / quant  [kɑ̃]

Poil / poêle  [pwal]
Pingouin [pε̃gwε̃]


Cours du 07 septembre 2020

Ce n’est pas ce que … Val 07092020

Ce n’est pas ce que je préfère.
Voir ce qui se passe chez moi.
C’est merveilleux !
Je vais entendre une conférence.
Un conférencier / Une conférencière
Enfant / Enfin
Je n’ai pas d’amis allemands.
Je ne sais pas ce qu’elle va dire…
Un mémoire à écrire
Soutenir / Une soutenance

Nous allons travailler sur les groupes consonantiques… Cr / Dr etc.

Que c’est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d’un homme crevé dans une crevasse.

Le cricri de la crique crie son cri cru et critique car il craint que l’escroc ne le croque et ne le craque.

Propre [prɔpr] ==> Mettre un « e » entre le P et le R : Pe/rope (laisser la langue en bas)
Gros [gro] ==> Arrondir ses lèvres avant de prononcer le mot. (La langue se rapproche du palais pour le o fermé.)
Essayer de mettre aussi un « e » entre le G et le R. Gue/ro.
Dromadaire [drɔmadεr] ==> Mettre un « e » entre le D et le R : De/romadaire (Langue en bas , mâchoire qui descend , lèvres rondes pour DeRO),

Dorota : lecture du dromadaire mécontent de Prévert – sept 2020

Un jour, il◡y avait◡un jeune dromadaire qui n’était pas content du tout.
La veille, il◡avait dit◡à ses◡amis : « Demain, je sors◡avec mon père et ma mère, nous◡allons entendre une conférence, voilà comme je suis moi ! »
Et les◡autres avaient dit : « Oh, oh, il va entendre une conférence, c’est merveilleux », et lui n’avait pas dormi de la nuit tellement il◡était◡impatient, et voilà qu’il n’était pas content parce que la conférence n’était pas du tout ce qu’il◡avait◡imaginé : il n’y avait pas de musique et il◡était déçu, il s’ennuyait beaucoup, il◡avait◡envie de pleurer.
Depuis une◡heure trois quarts un gros monsieur parlait. Devant le gros monsieur il◡y avait un pot◡à eau et un verre à dents sans la brosse et, de temps◡en temps, le monsieur versait de l’eau dans le verre, mais◡il ne se lavait jamais les dents et visiblement irrité il parlait d’autre chose, c’est-à-dire des dromadaires et des chameaux.
Le jeune dromadaire souffrait de la chaleur, et puis sa bosse le gênait beaucoup ; elle frottait contre le dossier du fauteuil, il◡était très mal◡assis, il remuait.
Alors sa mère lui disait : « Tiens-toi tranquille, laisse parler le monsieur », et elle lui pinçait la bosse ; le jeune dromadaire avait de plus◡en plus◡envie de pleurer, de s’en◡aller…
Toutes les cinq minutes, le conférencier répétait : « Il ne faut surtout pas confondre les dromadaires avec les chameaux, j’attire, mesdames, messieurs et chers dromadaires votre◡attention sur ce fait : le chameau a deux bosses mais le dromadaire n’en◡a qu’une ! »
Tous les gens de la salle disaient : « Oh, oh, très◡intéressant », et les chameaux, les dromadaires, les◡hommes, les femmes et les◡enfants prenaient des notes sur leur petit calepin.
Et puis le conférencier recommençait : « Ce qui différencie les deux◡animaux c’est que le dromadaire n’a qu’une bosse, tandis que, chose étrange et utile◡à savoir, le chameau en◡a deux … »
A la fin, le jeune dromadaire en◡eut◡assez et, se précipitant sur l’estrade, il mordit le conférencier :
« Chameau ! », dit le conférencier furieux.
Et tout le monde dans la salle criait : « Chameau, sale chameau, sale chameau ! »
Pourtant, c’était◡un dromadaire, et il◡était très propre.

Cours du 1er septembre 2020

Envoyer, peut-être… lu par Valérie

Envoyer [ɑ̃vwaje]
Peut-être [pøtεtr]
Jeune [ʒɶn] / gène [ʒεn]
je sors… [ʒə.sɔr]
Comme [kɔm]
Plérer Pleurer [plɶre]
De tempsen temps [də.tɑ̃zɑ̃tɑ̃]
Les dons [dɔ̃] / les dents [dɑ̃]
Fauteuil Fauteil [fotɶj]
Dépuis Depuis [dəpɥi]
Conférencier [kɔ̃ferɑ̃sje]

Cours de septembre

  1. Continuer à travailler les voyelles nasales
  2. Travailler le son O
  3. Travailler le son R
  4. Lire le Dromadaire mécontent de Jacques Prévert

Voici l’audio relatif au pdf mon-mot-maux

Spectre audio de Valérie
Valérie – mon [mɔ̃] / mont [mɔ̃] mot [mo] / maux [mo] moment [mɔmɑ̃] /
maman [mamɑ̃]…

Dorota – les nasales 29082020
mon [mɔ̃] / mont [mɔ̃] mot [mo] / maux [mo] moment [mɔmɑ̃] /
maman [mamɑ̃]
montons ! [mɔ̃tɔ̃] manteau [mɑ̃to] menton [mɑ̃tɔ̃]
son [sɔ̃] sot [so] / seau [so] santon [sɑ̃tɔ̃] / sentons
(sentir) [sɑ̃tɔ̃]
long [lɔ]̃ l’eau [lo]
font (faire) [fɔ̃] / fond
(fondre) [fɔ̃]
faut (falloir) [fo] fanfaron [fɑ̃farɔ̃]
pont [pɔ̃]/ pond
(pondre) [pɔ̃]
peau [po] / pot [po] crampon [krɑ̃pɔ̃]
vont (aller) [vɔ]̃ veau [vo]
thon [tɔ̃] taux [to] / tôt [to]
bon [bɔ̃] / bonbon [bɔ̃bɔ̃] beau [bo]
honte [‘ɔ̃t] hôte [ot]
Cela fait un long moment que j’attends.
Les◡enfants jouent et font les fanfarons !
Il faut des chaussures à crampons pour jouer au foot.
Le thon c’est bon, mais le thon blanc… c’est◡excellent !
Il◡est◡encore tôt mais◡il fait déjà très chaud.

Bilan de votre audio Dorota les nasales 29082020

Le son [ɔ̃] n’est pas juste. Je pense qu’il n’est pas assez arrondi (avec les lèvres rondes en avant et projetées. La mâchoire inférieure doit descendre. Si elle ne descend pas, c’est que le son [ɔ̃] n’a pas été correctement prononcé.

EX. pour « mon », on entend [maɔ̃] et [mɑ̃] pour mot/maux…

On discerne difficilement la différence entre mon/mont et mot/maux…

spectre audio de Dorota

Vous dites « mama » au lieu de maman [mamɑ̃]
montons ! [mɔ̃tɔ̃] manteau [mɑ̃to] menton [mɑ̃tɔ̃] : il faut qu’on revoie les trois… Car j’entends menton pour manteau… etc. Montons pour menton…

Ensuite le o à la fin des mots n’est pas bien réalisé. Je propose donc de refaire l’exercice ensemble.

Attention de ne pas prononcer le « m » de crampon.

Par ailleurs, les mots honte et hôte sont très bien prononcés.

Cela fait un long moment que j’attends. (jaton)
Les◡enfants jouent et font les fanfarons !
Il faut des chaussures à crampons pour jouer au foot.
Le thon c’est bon, mais le thon blanc… c’est◡excellent ! (thon, temps)
Il◡est◡encore tôt mais◡il fait déjà très chaud.


Le verbe faire à l’imparfait

Particularité : le premier « ai » se prononce [ə] comme dans le radical des formes du futur simple (je ferai, tu feras, elle fera…) et du conditionnel (je ferais, tu ferais, il ferait…)

Faire à l’imparfait de l’indicatif

Je faisais [fəzε]
Tu faisais [fəzε]
Elle / Il / On faisait [fəzε]
Nous faisions [fəzjɔ̃]
Vous faisiez [fəzje]
Elles / Ils faisaient [fəzε]

Même chose pour « En faisant » [ɑ̃.fəzɑ̃], faisable [fəzɑbl], bienfaisant [bjε̃fəzɑ̃], malfaisant [malfəzɑ̃] et pour le mot faisan [fəzɑ̃].

Un faisan

Cours du 25 août 2020

Peut-être, partenaire, Grenoble…

Peut-être [pøtεtr]
Partenaire [partənεr]
Grenoble [grənɔbl]
On a fait le vélo => On a fait du vélo
26 dégrés degrés [dəgre]
Quelqué chose => Quelque chose
Découvrir un nouveau région => Découvrir une nouvelle région
Il faisait [fəzε] beau
Quelque chose de nouveau
Jean – gens – j’en [ʒɑ̃]

Ga = [ga]
Gea [ʒɑ]
Ex. un geai

Un geai

Lundi dernier  [dεrnje]
Quand nous reverrons-nous ?

Lettre -e sans accent se prononce toujours [ə] quand elle est suivie d’une seule consonne : regarder [garde], cheval [ʃəval] …
Exceptions : dessus [sy], dessous [su], ressource [surs], ressentir [sɑ̃tir]…
De plus, la lettre x équivaut à deux consonnes, donc la lettre -e devant un -x ne prendra jamais d’accent et ne fera jamais le son [ə] mais le son è ouvert [ε] : exemple « exercice [εgzεrsis].

Exercices pour l’été 2020 (à faire quand on peut/veut)

  1. Faire un audio des mots suivants :

2. Chanter en travaillant ses voyelles nasales (Lily de Pierre Perret) http://www.savoirecrire.fr/?p=4565

3. L’exercice de Eugène Ionesco pour les voyelles nasales : le blanc dindon

Cours du 21 juillet 2020

Je sors… Promenade…

J’ai sors Je sors
Promenade (on ne prononce ni le « e » du milieu ni le « e » de la fin) Prom-nad
Culture
Les petites montagnes du Massif Central
Il y a beaucoup de pins…
Disponibilité

Nous allons voir ensemble les différentes façons de prononcer la lettre e. Cliquez sur le PDF suivant :

Les accents sur le e 

Cours du 08 juillet 2020

Beaucoup d’événements, beaucoup de critiques…

Beaucoup d’événements Beaucoup des événements
Beaucoup de critiques Beaucoup des critiques
Ce bien-là Cet bien-là
En◡Europe
Cela demande de la patience…
Je me suis promis
Les cours
Sucre / vaincre

Mots à répéter :

Ma vie quotidienne / Mon quotidien…

Ma vie quotidienne / Mon quotidien
Il n’a pas besoin de livres
Manteau / Menton
Cent◡ans / Santon
J’attends / Chaton

Je vois ce qui se passe dans la rue.

Correction de votre audio : 1. Une onde [ynɔ̃d] (faire la liaison avec le -n de l’article indéfini -une), prononcez U-NON-D’ / 2. Onduler (le -er doit se prononcer en é fermé et pas ouvert comme un è) / 3. Une honte (on ne doit pas faire de liaison car c’est un -h aspiré) / 4. feront (attention il ne faut pas dire -fèront, on prononce feront comme « feu rond ») / 5. Un croûton (essayez d’améliorer en adoucissant le son [Kr]) / 6. Un menton (le fait qu’il y ait trois nasales qui se suivent rend la prononciation difficile) / 7. Un moucheron (on ne prononce pas le -e à l’intérieur du mot, on doit dire « Mouchron ») / 8. Idem pour « Biberon » (Bibron) / 9. Être condescendant (là aussi trois voyelles nasales dans un même mot, prononcez « kon-dé-sans-dent ») / 10. Contracté/décontracté (le é final doit être fermé et non ouvert).

Audio de Dorota du 23 juin 2020
sur les mots en ON

Correction de votre audio : on entend -vin à la place de « vaincre »

Audio de Dorota Nasales allongement vocalique des mots du tableau ci-dessous 2020-05-20

Cours du 23 juin 2020

Petit exercice sur les sons ON et O : mon mot maux

Pour le prochain cours, faire un audio des mots en ON de voyelles nasales (2) dont voilà l’audio. Merci !

Mots en on

Une honte => pas de liaison
Ils / elles feront (futur simple de faire à la 3ème personne du pluriel)

Cours du 16 juin 2020

Bilan des audios :

Bonne soirée ! [bɔn.sware] Le [e] de soirée est trop ouvert...
Je suis◡allée dans le Massif Central. [ʒə.sɥi.zale.dɑ̃.lə.masif.sɑ̃tral]
C’est beaucoup mieux ! [se.boku.mjø] Dorota, il faut avancer plus les lèvres pour le eu [ø].
Je vais◡au bureau. [ʒə.vε.zo.byro] Dorota, il faut avancer plus les lèvres pour le o [o] et arrondir les lèvres.
Le, je, de, se, te , ce, cela, ceci… [lə, ʒə, də, sə, tə, sə, səla, səsi]
Récemment [resamɑ̃]

Lecture trop rapide pour une bonne articulation.

« et il en sort◡un pélican » : la liaison se fait avec le r de sort et non avec le t. De plus, on ne fait jamais de liaison après « et ». Et◡il…

Confusion entre les nasales an [ɑ̃] / on [ɔ̃]

Orient [ɔrjɑ̃] : essayez de ne pas rouler le r.

Meilleure articulation.

Pas de faute de liaison.

Moins de confusion sur les nasales. Les « an » sont justes !

… d’extrême-Orient [εkstrεmɔrjɑ̃] : attention au deux r qu’il faut éviter de rouler

Exercices à faire à la maison : un audio du Pélican + un audio de la liste ci-dessous (bonne soirée, etc.). Merci !

Audio du Pélican ici et aussi sur la page 347 sur les nasales au-dessus du poème.

Le pélican de Robert Desnos

Bonne soirée ! [bɔn.sware]
Je suis◡allée dans le Massif Central. [ʒə.sɥi.zale.dɑ̃.lə.masif.sɑ̃tral]
C’est beaucoup mieux ! [se.boku.mjø]
Je vais◡au bureau. [ʒə.vε.zo.byro]
Le, je, de, se, te , ce, cela, ceci… [lə, ʒə, də, sə, tə, sə, səla, səci]
Récemment [resamɑ̃]


Bonne soirée, je suis allée…

A voir ensemble le fichier :

Novecento.pdf

Prochain cours : on continue de travailler sur les nasales avec le son [ɑ̃].

Voir le texte du Pélican sur la page http://www.savoirecrire.fr/?page_id=347

Cours du 27 mai 2020

Je ne sais pas qu’est-ce qu’on va faire. => Je ne sais pas ce qu’on va faire.

Un hameau (pas de liaison, c’est un h aspiré)

=>Dorota – exercice sur le R

Maaa-R=> Mare [ma:r]
Canaaa-R => Canard [kana:r]
Taaa-R => Tard [ta:r]
Cauchemaaa-R => Cauchemard [kɔʃma:r]
Baaa-R => Bar [ba:r]
Zanzibaaa-R => Zanzibar [zɑ̃ziba:r]

Souveniii-R => Souvenir [suvni:r]
Souriii-R => Sourire  [suri:r]
Plaisiii-R => Plaisir [plezi:r]
Écriii-R => Écrire [ekri:r]
Ooo -R=>  Or [ɔ:r]
Douleuuu-R => Douleur [dulɶ:r]
Musculaiii-R => Musculaire [myskylε:r]

Peuuu-R => Peur [pɶ:r]
Noiii-R => Noir [nwa:r]
Miroiii-R => Miroir [mirwa:r]
Muuu-R => Mur [my:r]
Mèèè-R => Mer [mε:r]
Piii-R => Pire [pi:r]
Meilleuuu-R => Meilleur [mεjɶ:r]
Duuu-R => Dur [dy:r]
Fèèè-R => Fer [fε:r]

La mare◡aux canards
Il◡est tard
C’est◡un cauchemar [kɔʃma:r]
C’est◡un piano-bar
L’île de Zanzibar

Un beau souvenir [suvni:r]
Un beau sourire
Le plaisir d’écrire
Un bouton d’or
Des douleurs musculaires

La peur du noir
Un miroir sur le mur
La Mer Noire
Pour le pire et le meilleur
Dur comme fer

Dorota exercice sur les nasales allongées
viande [vjɑ̃:d] rendre [rɑ̃:dr] blanche [blɑ̃:ʃ]ange [ɑ̃:ʒ]
Inde [ε̃:d] vaincre [vε̃:kr] moindre [mwε̃:dr]mince [mε̃:s]
blonde [blɔ̃:d] longue [lɔ̃:g] contre [kɔ̃:tr] plonge [plɔ̃:ʒ] 
défunte [defœ̃:t] emprunte [ɑ̃prœ̃:t] (verbe emprunter) jungle [ʒœ̃:gl]junte [ʒœ̃:t]

Cours du 20 mai 2020

Nous avons vu ensemble l’allongement phonétique et devons terminer ensemble la leçon.

2ème lecture de Qu’ai-je donc fait lu par Dorota le 14 mai 2020

Bilan de la deuxième lecture :
Qu’ai-je => tirer la voyelle pour l’allongement vocalique de « Qu’ai-je » [kɛ:ʒ]
J’aimais l’eau Dire « j’ai » « aimé » [ʒe-eme]
Prendre sa respiration juste avant « les matins d’été » => marquer un léger arrêt…
Ne pas allonger le i de collines coliiines

« Rond » pour prononcer parfaitement ce mot, il faut :

Préparer des lèvres arrondies comme pour dire O.
Abaisser la mâchoire inférieures pour laisser passer l’air par le nez.
Laisser sa langue en bas (ne pas la lever, la bloquer derrière les dents du bas).
Expirer l’air en faisant vibrer ses cordes vocales pour le r + on.

Lecture par Dorota – Allongement de la voyelle précédant un R

Bilan de la lecture des mots de la leçon Prononciation du R :
Bonne lecture générale, l’allongement est bien réalisé.
Corriger les mots ci-dessous :

souvenir (on ne prononce pas le « e » du milieu [suv-nir]
miroir : adoucir le r du milieu en laissant passer l’air avec la langue en bas. Vous devriez pouvoir articuler « miroir » sans lever la langue vers le palais.
L’île de Zanzibar : ne pas dire « dé » [de] mais « de » [də]
La peur du noir : langue en avant pour le eu [pɶr]
La mare aux canards se dit en une fois sans pause après « mare ». On allonge pas le a de mare car on fait un enchaînement. (mais on allonge le a final de canard)
En gros, on doit dire : Lamarokanaaar [lamarokana:r]

l’eau, le soleil, un détail…

Voici une petite liste de mots qu’il faudra écouter et répéter jusqu’à ce qu’ils soient parfaitement prononcés.

l’eau [lo] o fermé = langue en haut proche du palais
le soleil [sɔlεj]
un détail [detaj]
comme [kɔm]
rond [rɔ̃]
j’ai trouvé
Tout◡en haut (pas de liaison entre « en » et « haut » car c’est un h aspiré
production [prɔdyksjɔ̃]
bonne soirée [bɔn-sware]
Il faut que vous sachiez saviez

Cours du 14 mai 2020

Voici la phrase à relire et à enregistrer chez vous (envoyez-moi l’audio). Pensez à maintenir votre langue en bas pour les r, et à fermer le plus possible la bouche pour les [e] fermés. Merci Dorota ! (Vous pouvez m’envoyer autant d’audios que vous le souhaitez, je les écouterai tous, et vous ferai un bilan dès que possible.)

[kɛʒ-dɔ̃k-fɛ] ? [ʒe-eme-lo, lə-sɔlεj-la-lymjɛr-le-matɛ̃-dete-le-pɔr-la-dusœr-dy-swar-dɑ̃-le-kɔlin-e-yn-ful-də-detaj-sɑ̃-le-mwɛ̃-drɛ̃-te-rε-kɔm-sε-tɔ-li-vje-trε-rɔ̃-dɔ̃-ʒə-mə-suvjɛ̃-ɑ̃kɔr-dɑ̃-la-bε-də-fetije-u-œ̃-nεskalje-blø-e-blɑ̃-flɑ̃ke-də-dø-fɔ̃tɛn-dɑ̃-zœ̃-vilaʒ-de-puj-dɔ̃-ʒe-ublije-lə-nɔ̃]

Qu’ai-je donc fait ? J’ai aimé l’eau, la lumière, le soleil, les matins d’été, les ports, la douceur du soir dans les collines et une foule de détails sans le moindre intérêt comme cet olivier très rond dont je me souviens encore dans la baie de Fethiye ou un escalier bleu et blanc flanqué de deux fontaines dans un village des Pouilles dont j’ai oublié le nom

Chère Dorota, voici un document pour vous permettre de faire un pas dans le monde de la phonétique…

Cours du 7 mai 2020

Qu’ai-je donc fait (texte de Jean d’Ormesson)

Les paronymes (partie 1)

Bilan phonétique fait le 05/05/2020

Lecture test Qu’ai-je donc fait de J. D’Ormesson

Cliquez sur le lien suivant pour ouvrir le PDF Bilan phonétique Dorota 

Je vous propose de travailler dans un premier temps les sons suivants :

Les voyelles nasales an/en/aon [ɑ̃] (sang, temps…) on [ɔ̃] (longue…) etc.
La différence entre le é fermé et ouvert
Les o ouverts et fermés
Le r français …

Dorota, j’ai converti votre audio en texte grâce à un logiciel de retranscription automatique et voici le texte qu’il m’a donné… Toutefois, je ne suis pas d’accord avec toutes les erreurs. Cliquez sur le lien suivant, c’est un fichier PDF :

20200504 Dorota texte de Jean d’Ormesson.mp3



	

Prononcer correctement le français grâce à la phonétique !