Archives de catégorie : Lecture

Les feuilles mortes

Jacques Prévert parle avec nostalgie et mélancolie d’un amour perdu. Ce poème, écrit en 1945, a été repris en musique par différents artistes : Dalida, Grace Jones, Juliette Gréco, Iggy Pop, Lambert Wilson, Franck Sinitra… « Les Feuilles mortes » est interprétée par Yves Montand en 1949. Qui n’a jamais fredonné cette chanson culte ?

Oh, je voudrais tant que tu te souviennes [suvjεn],
Des jours◡heureux [z-ɶrø] quand nous◡étions◡amis,
En ce temps-là, la vie était plus belle [bεl],
Et le soleil [sɔlεj] plus brûlant qu’aujourd’hui [k-oʒurdɥi].

Les feuilles [fɶj] mortes se ramassent◡à la pelle [pεl],
Tu vois je n’ai pas◡oublié.
Les feuilles mortes se ramassent◡à la pelle,
Les souvenirs [suv(ə)nir] et les regrets [rəgrε]◡aussi.

Et le vent [vɑ̃] du nord [nɔr] les◡emporte [z-ɑ̃pɔrtə],
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas◡oublié [zublije],
La chanson [ʃɑ̃sɔ̃] que tu me chantais.

C’est◡une chanson, qui nous ressemble [rəsɑ̃blə],
Toi tu m’aimais et je t’aimais.
Nous vivions tous les deux◡ensemble,
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais.

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement [dus(ə)mɑ̃], sans faire de bruit [brɥi].
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des◡amants désunis [dezyni].

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement [dus(ə)mɑ̃], sans faire de bruit [brɥi].
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des◡amants désunis [dezyni].

Version originale : Yves Montand

Version jazz : Iggy Pop

Paris : noms des stations de métro

Denfert Rochereau, Barbès Rochechouart, Bir Hakeim, Richelieu Drouot, Ranelagh,  Faidherbe  Chaligny,  Ourcq…  Si la lecture de ces noms vous donnent la chair de poule, je vous conseille alors d’écouter les audios ci-dessous et de répéter après moi : Dans fer Roche Rot, Bar baisse Rocheux Choir… 😉

Abbesses
Adolphe Chérioux
Alésia
Alexandre Dumas
Alma – Marceau
Anatole France
Anvers Sacré-Cœur
Argentine
Arts et Métiers
Asnières – Gennevilliers Les Courtilles
Assemblée nationale
Aubervilliers – Pantin – Quatre Chemins
Avenue Émile-Zola
Avron

Balard
Barbès – Rochechouart
Basilique de Saint-Denis Hôtel de Ville
Bastille
Bel-Air
Belleville
Bérault
Bercy
Bibliothèque François-Mitterrand
Billancourt
Bir-Hakeim
Blanche
Bobigny – Pablo Picasso Préfecture – Hôtel du Département
Bobigny – Pantin – Raymond Queneau
Boissière
Bolivar
Bonne-Nouvelle
Botzaris
Boucicaut
Boulogne – Jean Jaurès Boulogne-Billancourt
Boulogne – Pont de Saint-Cloud
Bourse
Bréguet – Sabin
Brochant
Butte Montmartre
Buttes Chaumont
Buzenval

Cadet
Cambronne
Campo-Formio
Cardinal Lemoine
Carrefour Pleyel
Censier – Daubenton
Champs-Élysées – Clemenceau Grand Palais
Chardon-Lagache
Charenton – Écoles Place Aristide Briand
Charles de Gaulle – Étoile
Charles Michels
Charonne
Château de Vincennes
Château d’Eau
Château Rouge
Château-Landon
Châtelet
Châtillon-Montrouge
Chaussée d’Antin – La Fayette
Chemin Vert
Chevaleret
Cité
Cluny – La Sorbonne
Colonel Fabien
Commerce
Concorde
Convention
Corentin Cariou
Corentin Celton
Corvisart
Cour Saint-Émilion
Courcelles
Couronnes
Courteline
Créteil
Crimée
Croix de Chavaux
Danube
Daumesnil
Denfert-Rochereau
Dugommier
Dupleix
Duroc

École Militaire
École vétérinaire de Maisons-Alfort
Edgar Quinet
Église d’Auteuil
Église de Pantin
Esplanade de La Défense
Étienne Marcel
Europe
Exelmans 

Faidherbe – Chaligny
Falguière
Félix Éboué
Félix Faure
Filles du Calvaire
Fort d’Aubervilliers
Franklin D. Roosevelt

Gabribaldi
Gabriel Péri
Gaité
Gallieni Parc de Bagnolet
Gambetta
Gare d’Austerlitz
Gare de l’Est
Gare de Lyon
Gare du Nord
George V
Glacière
Goncourt Hôpital Saint-Louis
Grands Boulevards
Guy Môquet
Havre – Caumartin
Hoche
Hôtel de Ville
Iéna
Invalides
Jacques Bonsergent
Jasmin
Jaurès
Javel – André Citroën
Jourdain
Jules Joffrin
Jussieu

Kléber
La Chapelle
La Courneuve – 8 Mai 1945
La Défense Grande Arche
La Fourche
La Motte-Picquet – Grenelle
La Muette
La Tour-Maubourg
Lamarck – Caulaincourt
Laumière
Le Kremlin-Bicêtre
Le Peletier
Ledru-Rollin
Léon Blum
Les Agnettes
Les Gobelins
Les Halles
Les Sablons Jardin d’Acclimatation
Liberté
Liège
Louis Blanc
Louise Michel
Lourmel
Louvre – Rivoli

Mabillon
Madeleine
Mairie de Clichy
Mairie de Montreuil
Mairie de Montrouge
Mairie de Saint-Ouen
Mairie des Lilas
Mairie d’Issy
Mairie d’Ivry
Maison Blanche
Maisons-Alfort
Malakoff
Malesherbes
Maraîchers
Marcadet – Poissonniers
Marcel Sembat
Marx Dormoy
Maubert – Mutualité
Ménilmontant
Michel Bizot
Michel-Ange – Auteuil
Mirabeau
Miromesnil
Monceau
Montgallet
Montparnasse – Bienvenüe
Mouton-Duvernet
Musée d’Orsay
Nation Place des Antilles
Nationale
Notre-Dame-de-Lorette
Notre-Dame-des-Champs
Oberkampf
Odéon
Olympiades
Opéra
Ourcq

Palais Royal – Musée du Louvre
Parc de la Villette
Parmentier
Passy
Pasteur
Pelleport
Père Lachaise
Pereire
Pernety
Philippe Auguste
Picpus
Pierre et Marie Curie
Pigalle
Place de Clichy
Place des Fêtes
Place d’Italie
Place Monge Jardin des Plantes – Arènes de Lutèce
Plaisance
Poissonnière
Pont de Levallois – Bécon
Pont de Neuilly
Pont de Sèvres
Pont Neuf
Pont-Marie Cité des Arts
Porte Dauphine
Porte d’Auteuil
Porte de Bagnolet
Porte de Champerret
Porte de Charenton
Porte de Choisy
Porte de Clichy
Porte de Clignancourt
Porte de la Chapelle
Porte de la Villette
Porte de Montreuil
Porte de Pantin
Porte de Saint-Cloud Parc des Princes
Porte de Saint-Ouen
Porte de Vanves
Porte de Versailles Parc des Expositions de Paris
Porte de Vincennes
Porte des Lilas
Porte d’Italie
Porte d’Ivry
Porte Dorée
Porte d’Orléans
Porte Maillot
Pré Saint-Gervais
Pyramides
Pyrénées
Quai de la Gare
Quai de la Rapée
Quatre-Septembre         

Rambuteau Centre Georges Pompidou
Ranelagh
Raspail
Réaumur – Sébastopol
Rennes
République
Reuilly – Diderot
Richard-Lenoir
Richelieu – Drouot
Riquet
Robespierre
Rome
Rue de la Pompe Avenue Georges Mandel
Rue des Boulets
Rue du Bac
Rue Saint-Maur
Saint-Ambroise
Saint-Augustin
Saint-Denis – Aubervilliers Front Populaire
Saint-Denis – Porte de Paris Stade de France
Saint-Denis Université
Saint-Fargeau
Saint-François Xavier
Saint-Georges
Saint-Germain-des-Prés
Saint-Jacques
Saint-Lazare
Saint-Mandé
Saint-Marcel
Saint-Michel
Saint-Paul Le Marais
Saint-Philippe du Roule
Saint-Placide
Saint-Sébastien – Froissart
Saint-Sulpice
Ségur
Sentier
Sèvres – Babylone
Sèvres – Lecourbe
Simplon
Solférino
Stalingrad
Strasbourg – Saint-Denis
Sully-Morland

Télégraphe
Temple
Ternes
Tolbiac
Tour Eiffel
Trinité – d’Estienne d’Orves
Trocadéro
Tuileries
Vaneau
Varenne
Vaugirard
Vavin
Victor Hugo
Villejuif – Léo Lagrange
Villejuif – Louis Aragon
Villiers
Volontaires
Voltaire
Wagram

Les 10 stations de métro où personne ne va… Même Lorànt Deutsch n’ose pas y aller.

 

Madeleine Ley

Madeleine Ley est une poétesse d’origine belge née à Anvers en 1901 et morte en 1981. Pour en savoir plus, consultez le site du Service du livre belge.

« Odelette » est  extrait du recueil Petites voix (1930).

Odelette

Araignée grise,
Araignée d’argent,
ton◡échelle exquise
tremble sous le vent.

 Toile d’araignée
– émerveillement –
lourde de rosée
dans le matin blanc !

Ouvrage subtil
qui frissonne et ploie,
ô maison de fil,
escalier de soie !

Araignée grise,
Araignée d’argent,
ton◡échelle exquise
tremble dans le vent.

V comme Vendetta

Le discours prononcé par V dans le film « V pour Vendetta » montre un magnifique exemple d’allitération en V (j’en conte 58 !).

Voilà ! Vois en moi l’image d’un humble vétéran de vaudeville. Distribué vicieusement dans les rôles de victime et de vilain par les vicissitudes de la vie. Ce visage, plus qu’un vil vernis de vanité est un vestige de la vox populi aujourd’hui vacante, évanouie. Cependant cette vaillante visite d’une vexation passée se retrouve vivifiée et a fait vœu de vaincre cette vénale et virulente vermine vantant le vice et versant dans la vicieusement violente et vorace violation de la volition ! [il trace un V sur une affiche] Un seul verdict : la vengeance. Une vendetta telle une offrande votive mais pas en vain. Car sa valeur et sa véracité viendront un jour faire valoir le vigilant et le vertueux. [il rit] En vérité ce velouté de verbiage vire vraiment au verbeux alors laisse-moi simplement ajouter que c’est un véritable honneur que de te rencontrer. Appelle-moi V.

Lire un texte à haute voix

La lecture à haute voix est un exercice que je recommande à toutes les personnes qui souhaitent s’exprimer clairement en français.

En lisant à voix haute, on apprend à bien positionner sa langue et ses lèvres, mais aussi à identifier les sons et à comprendre le sens des mots. En apprenant à bien articuler, on améliore sa diction.

En lisant à voix haute, on s’ouvre à l’autre (l’auditeur), et l’on redécouvre le plaisir de la lecture et du partage. La lecture à haute voix met les sens en éveil et demande de l’attention, un effort de concentration et une bonne respiration. En lisant dans sa « tête », l’apprenti lecteur laisse parfois passer des erreurs de lecture, d’où l’intérêt de lire à voix haute pour les corriger.

Lire à voix haute des textes choisis est une expérience enrichissante qui permet de découvrir des auteurs et de beaux textes. Si l’exercice nécessite de la patience pour les débutants, le chemin parcouru reste une expérience unique où chacun découvre le plaisir de rendre un texte intelligible, en maîtrisant des phrases fleuves, en respectant la ponctuation, la musicalité et le sens du texte. 

Les paronymes

Les paronymes sont des mots qui se ressemblent tant par leur forme, leur orthographe ou leur prononciation. Mais comme leurs sens diffèrent, ils sont souvent sources de confusions. Ce test permet de vous en faire connaître quelques-uns… et d’accroître vos connaissances en vocabulaire.

A

Abus ou imbu ?
Accident ou incident ?
Affection ou infection ?
Afin ou enfin ?
Aigre ou aigle ?
Alors ou à l’heure ?
Apporter ou importer ?
Apposer ou imposer ?
Assis ou ainsi ?
Attendre ou entendre ?
Aurore ou horreur ?
Autriche ou autruche ?

B

Beurre ou bord ?
Bouge ou bouse ?
Boulet ou poulet ?
Bouquin ou boucan ?
Bureau ou bourreau ?

C

Cadre ou quatre ?
Cantine ou comptine ?
Cèdre ou zèbre ?
Celui ou c’est lui ?
Chaise ou chez◡eux ?
Chance ou sens ?
Chaton ou santon ?
Chauffeur ou chauffard ?
Cheveux ou chevaux ?
Chuchoter ou chouchouter ?
Chut !  Zut !
Cimetière ou cimeterre ?
Ciseaux ou six◡œufs ?
Cœur ou corps ?
Collection ou collation ?
Confirmer ou confiner ?
Cosmétique ou cosmique ?
Coussin ou cousin ?
Cri ou gris ?

D

Déchu ou déçu ?
Démon, dément ou demain ?
Des◡oraux ou des◡euros ?
Des◡os ou des◡œufs ?
Descend, deux cents ou deux◡ans ?
Dessert ou désert ?
Dessus ou dessous ?
Deuxième ou douzième ?
Douce ou bouge ?
Douze douches douces

E

Écouter, égoutter et goûter ?
Emporter ou importer ?
En chœur ou encore ?
En◡Andalousie ou en◡Indonésie ?
Enfin ou enfant ?
Épouvante ou éprouvante ?
Erreur, horreur ou Aurore ?
Éteindre ou étendre ?
Étendre ou entendre ?
Éventer ou éventrer ?
Extinction ou extension ?

F

Filaire ou filière ?
Flagrance ou fragrance ?
Flaque ou plaque ?
Fleur ou flore ?
Flic, fric ou frite ?
Foi ou voix ?
Fraise ou fraîche ?
Fraiseur ou fraîcheur ?

G

Geste ou zeste ?
Grâce, crasse ou classe ?
Grade ou gratte ?
Grain ou grand ?
Grand-mère ou grammaire ?
Grelot ou gros lot ?
Grimm ou crime ?
Grotte ou glotte ?

H

Heure ou or ?
Hideux ou idiot ?
Honneur ou au nord ?
Humanité ou unanimité ?
Humeur ou humour ?

I

Implorant ou en pleurant ?
Importun ou important ?
Induire ou enduire ?
Insoluble ou insalubre ?
Instinct ou instant ?
Intérieur ou antérieur ?

J

J’étais ou jeter ?
Jus ou joue ?

L

L’agence ou la chance ?
L’air/l’ère ou l’art/lard ?
L’amante ou la menthe ? (homophones)
L’amour ou la mûre ?
L’égalité ou les qualités ?
L’envers ou l’inverse ?
Lâcheté ou la jetée ?
Laisser ou lécher ?
Léger ou le jet ?
Les◡ondes, les◡Indes ou les◡Andes ?
L’occasion ou location ?

M

Maigre ou Maître ?
Manche ou mange ?
Marron, marin ou marrant ?
Melon, Meulan ou Melun ?
Mes songes ou mensonge ?
Mésange ou mes◡anges ? (homophones)
Message ou massage ?
Moment ou maman ?
Moule ou mule ?
Mue ou moue ?

O

Ongle ou oncle ?
Oraux, euros ou heureux ?

P

Pas savoir ou pas◡avoir ?
Penser ou pincer ?
Petit◡à petit ou petit◡appétit
Peur ou porc / port /  pore ?
Phrase ou fraise ?
Poison ou poisson ?
Prénom ou prenons ?
Prise de son ou prise de sang ?
Province ou Provence ?

Q

Qu’un, quand/qu’en, Caen ?

R

Rebrousser ou retrousser  ?
Réciter ou résister ?
Répartir ou repartir ?
Rue ou roue ?

S

S’entendre ou s’attendre ?
Sang caillé ou sans cahier ? (homophones)
Sangler ou cinglé ?
Sans◡avoir ou sans savoir ?
Sauge, sauce ou chose ?
Savon ou savant ?
Seize◡ans ou saison ?
Sigle ou cycle ?
Sucette ou Suzette ?

T

Tâche ou tasse ?
Tampon ou tympan ?
Touche ou douche ?
Trajet, cracher ou dragée ?
Treize◡heures ou trésor ?

V

Vaille ou veuille ?
Vénéneux ou venimeux ?
Vieille ou veille ?

Z

Zapper ou saper ?
Zébu ou j’ai bu ?

 

Voyelles nasales : Lily de Pierre Perret

« Lily » de Pierre Perret est une chanson écrite en 1977 et donnée au bac de français en 2005.

Dans les années 1960, la France découvre Martin Luther King et Angela Davis. Cette lutte contre le racisme est une nouveauté en France, et les artistes français peineront à se faire entendre. Pierre Perret mettra quinze ans à écrire « Lily ». 

Travail sur les voyelles nasales
an/ɑ̃ – in/ε̃ – on/ɔ̃

[ɔ̃] la trouvait plutôt jolie Lily
Ellearrivait des Somalies Lily
D[ɑ̃][z]un bateau pl[ε̃] d’émigrés
Qui venaient tous de leur pl[ε̃] gré
Vider les poubelles à Paris
Elle croyait qu’[ɔ̃][n]était égaux Lily
Au pays d’ Voltaire et d’Hugo Lily
Mais pour Debussy [ɑ̃] rev[ɑ̃]che
Il faut deux noires pourune bl[ɑ̃]che
Ça fait un sacré dist[ε̃]guo
Elleaimait t[ɑ̃] la liberté Lily
Elle rêvait de fraternité Lily
Un hôtelier rue Secrét[ɑ̃]
Lui a précisé [ɑ̃n]arriv[ɑ̃]
Qu’[ɔ̃] ne recevait que des bl[ɑ̃]

Ellea déchargé des cageots Lily
Elle s’est tapé des sales boulots Lily
Elle crie pour v[ɑ̃]dre des choux-fleurs
D[ɑ̃] la rue, ses frères de couleur
L’acc[ɔ̃]pagnent au marteau-piqueur
Et qu[ɑ̃][t] [ɔ̃] l’appelait Bl[ɑ̃]che-Neige Lily
Elle se laissait plus pr[ɑ̃]dreau piège Lily
Elle trouvait ça trèsamus[ɑ̃]
Mêm’ s’il fallait serrer les d[ɑ̃]
Ilsauraient été trop c[ɔ̃]t[ɑ̃]
Elleaima un beau bl[ɔ̃] frisé Lily
Qui était tout prêt à l’épouser Lily
Mais la belle-famille lui dit nous
N’ somm’s pas racistes pour deux sous
Mais[z] [ɔ̃] veut pas de ça chez nous

Ellea essayé l’Amérique Lily
Ce gr[ɑ̃] pays démocratique Lily
Elleaurait pas cru s[ɑ̃] le voir
Que la couleur du désespoir
Là-bas aussi ce fût le noir
Mais d[ɑ̃]◡[z]un meeting à Memphis Lily
Ellea vu [ɑ̃]gela Davis Lily
Qui lui dit vi[ε̃] ma petite sœur
[ɑ̃] s’uniss[ɑ̃] [ɔ̃]◡[n]a moins peur
Des loups qui guettent le trappeur
Et c’est pour c[ɔ̃]jurer sa peur Lily
Qu’elle lève aussi un poing rageur Lily
Au milieu de tous ces gugusses
Qui foutent le feu auxautobus
[ε̃]terdits aux g[ɑ̃] de couleur

Mais d[ɑ̃] t[ɔ̃] c[ɔ̃]bat quotidi[ε̃] Lily
Tu connaîtras un type bien Lily
Et l’[ɑ̃]f[ɑ̃] qui naîtra un jour
Aura la couleur de l’amour
C[ɔ̃]tre laquelle [ɔ̃] ne peut ri[ε̃]
[ɔ̃] la trouvait plutôt jolie Lily
Ellearrivait des Somalies Lily
D[ɑ̃][z]un bateau pl[ε̃] d’émigrés
Qui venaient tous de leur pl[ε̃] gré
Vider les poubelles à Paris

Des phrases à mémoriser

Lisez et apprenez par cœur les phrases ci-dessous. Répétez-les de façon régulière jusqu’à ce que les mots s’enchaînent à un débit régulier, sans bafouilles. Attention aux liaisons.

Les voyelles nasales

Buvons◡un bon vin blanc.
Prenons◡un bon bain plein.
Mangeons◡un bon pain blanc.
Dégustons◡un fin jambon.
On◡en mange. Du melon, on◡en mange tant !

Des bons plans, des bancs peints, des bons pains.
Des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins.
Tonton, descends du grand banc blanc.

Il sent bon ; ils sont bons.
Le pélican de Jonathan pond◡un◡œuf tout blanc.
Coupe◡enfant cheveux blonds, coupe◡enfant cheveux bruns. Grand blond, fin brun.
Vincent, l’enfant de Constantin.

Un bon vent vint (◡à souffler).
Un timbre◡à cent un franc.
Un fin parfum de printemps se dégage des brins bruns.
Yvon, le cousin lointain du bon peintre Louis Le Nain.
Alban parle couramment l’allemand.
Marion ment◡aisément aux parents de Clément.

Sons S/Z/CH/J

Samedi soir, on mangera du poisson.
Le poison est casé dans le casier.
Zazie va aux◡eaux / Suzie va au zoo.
Ne cassons pas le cycle des saisons.
Serge, servez-vous, prenez ces six saucisses.
Sophie zozotte, Sarah chuchotte, la chouette hulotte.

Les groupes consonantiques CR/FR/GR/TR

Trois très gros rats gris creusèrent un très grand trou dans◡un fromage de Gruyère.

 

Liaisons et enchaînements vocaliques

Les liaisons et les enchaînements facilitent la prononciation des mots lorsque ceux-ci sont prononcés les uns à la suite des autres. Une bonne structure syllabique des mots a une influence sur le rythme de la phrase, qu’on appelle aussi prosodie. Pour vous entraîner, je vous propose de vous enregistrer sur les groupes de mots suivants… (Vous pouvez bien entendu m’envoyer les audios par email.)

Liaison avec -s ou -z prononcé [z] :

Une chose◡étrange
Une chose◡insensée
Une mauvaise◡habitude
Une mauvaise◡organisation
Chez◡eux
Sans◡argent
Dans◡un◡an       Liaison en-z puis en -n
Mais◡encore
De bas◡étage
Le tiers-◡état
De temps◡à autre
De temps◡en temps
De plus◡en plus
Qui mieux◡est
De mieux◡en mieux
Doux-◡amer

Liaison avec -r prononcé [r] :

Au premier◡étage
Un dernier◡essai

Liaisons supprimées par la présence d’un r

Pour les consonnes groupées à la fin de certains mots par des séquences -rc, -rs, -rt, -rd, l‘enchaînement se fait parfois avec le r même lorsqu’il est suivi d’une ou deux consonnes. 

Une « part à prendre » se prononcera [paraprendr’]
Le nord-ouest, le nord-est : [norouèst’], [norèst’]
Vers elle : [vèrèl]
Envers et contre tous : [envèrécontretous’]
A travers un champ : [atravèrunchan]
Deux heures et demie : [deuzeurédemi]

Ce fait est historique, la langue française évoluant constamment. Toutefois, le mot composé Tiers-État est toujours lié : [Tièrzéta].

La liaison n’est pas obligatoire avec -t dans fort aimable [forémabl’], fort habile [forabil’]. 

Liaison avec -n prononcé [n] :

Un bon◡élève
Le divin◡enfant
Bon◡appétit

Supprimer la nasalisation :  [bonélèv’] [divinenfant]

Liaison avec -f prononcé [v] :

Neuf◡heures 

Liaison avec -t prononcé [t] :

Avant-◡hier
D’un bout◡à l’autre
De haut◡en bas
Tout◡au moins
Tout◡à fait
Tout◡au plus
Un accent◡aigu
Petit◡à petit
Un petit◡ins­tant
Un petit◡ami
Nuit◡et jour
Bout◡à bout
Mot◡à mot
Pot◡à eau
Pot-◡au-feu
Du tout◡au tout
José, comment◡osez-vous ?

Liaison avec -d prononcé [t] :

Un pied-à-terre
Grand◡ouvert
Un grand◡enfant
De fond◡en comble

Liaison avec -p prononcé [p] :

Trop◡aimable

« Si vous rencontrez quelqu’un qui ne sait plus sourire,
Soyez généreux donnez-lui le vôtre,
Car nul n’a autant besoin d’un sourire
Que celui qui ne peut◡en donner aux◡autres. »
Raoul Follereau (1903-1977)

« Je voudrais crier aux jeunes gens dévorés de l’envie de laisser un nom dans ce monde qu’il◡y a quelque chose de mieux que de voyager : c’est de ne rien faire. Il◡y a quelque chose de mieux que d’avoir des◡aventures : c’est d’en◡inventer. Il◡y a quelque chose de mieux que de s’agiter : c’est de s’ennuyer. » Jean d’Ormesson

 

Sons [s] et [z] : Né quelque part de Maxime Le Forestier

Né quelque part est une chanson de Maxime Le Forestier sortie en 1987.

On choi[z]it pas [s]es parents
On choi[z]it pas [s]a famille
On choi[z]it pas non plus
Les trottoirs de Manille
De Paris ou d’Alger
Pourapprendreà marcher
Être né quelque part
Être né quelque part
Pour [s]elui qui est né
C’est toujours un ha[z]ard

Ya des◡[z]oi[z]eaux d’ ba[s]e-cour
Et des◡[z]oi[z]eaux d’ pa[s]age
Ils [s]avent où [s]ont leurs nids
Qu’ils rentrent de voyage
Ou qu’ils re[s]tent chez◡[z]eux
Ils [s]avent où [s]ont leurs◡[z]œufs
Être né quelque part
Être né quelque part
[s]’est partir quand◡[t]on veut
Revenir quand◡[t]on part

Est-[s]e que les gens nai[s]ent égaux en droits
À l’endroit où ils nai[s]ent ?

Est-[s]e que les gens nai[s]ent égaux en droits
À l’endroit où ils nai[s]ent
Que les gens nai[s]ent pareils ou pas ?

On choi[z]it pas [s]es parents
On choi[z]it pas [s]a famille
On choi[z]it pas non plus
Les trottoirs de Manille
De Paris ou d’Alger
Pour◡apprendre◡à marcher

Je [s]uis né quelque part
Je [s]uis né quelque part
Lai[s]ez-moi [s]e repère
Ou je perds la mémoire

Est-[s]e que les gens nai[s]ent égaux en droits
À l’endroit où ils nai[s]ent
Que les gens nai[s]ent pareils ou pas ?
Est-[s]e que les gens nai[s]ent égaux en droits
À l’endroit où ils nai[s]ent
Que les gens nai[s]ent pareils ou pas ?